
毕业证是学校发的,中文清清楚楚,凭什么出国还要再折腾一遍?道理很简单——国外的签证官、学校招生办、移民局,没几个人看得懂中文。你递上一张全是方块字的毕业证,人家连你是本科还是大专都分不清,更别提判断真假了。
翻译环节,谁来翻、怎么翻、翻对了没有:
翻译是英文毕业证公证里容易出问题的环节。翻译有三种方式可选。
你的学校本身就有官方英文版毕业证,那直接用它的英文版就行。学校没有官方英文版,你需要找有资质的翻译公司翻译,或者直接在公证处办理翻译服务,大多数公证处都有合作翻译人员,翻完直接进公证书。有些公证处支持“翻译+公证”一站式办理,你只交中文原件,他们负责翻译好、公证好,你直接拿成品。无论选哪种,拿到公证书后记得核对翻译内容——姓名拼写和护照一致,学校名称、专业名称、学位类型、毕业日期,一个都不能错。
线上办理,不用跑柜台,翻译公证一起搞定:
现在英文毕业证公证线上也能办理,在支付宝或者微信搜索:指上通,进入公证/认证板块:
选择用途(比如留学),点击毕业证公证;填写相关信息,使用地区、翻译语言、认证类型等;系统会提示你需要上传的材料。你按照要求把材料拍照或扫描上传;在线上勾选“需要英语翻译”的选项,系统会自动计入翻译费用。缴费完成后,翻译和公证同步进行,公证书制作完成后可以选择邮寄到家或自取。全程不用跑柜台,也不用自己额外找翻译公司,材料上传完就等着收件。材料准备,毕业证原件是核心,其他也别漏:
办英文毕业证公证,核心的材料就是毕业证原件。如果你手上还有学校发的学位证,也一并带上,很多场合两个都要用。
除此之外,身份证不能少,用来证明你的身份。如果毕业时间比较久远,或者学校已经更名、合并,建议提前从学信网下载一份验证报告,公证处会用它来辅助核实学历真伪。
英文毕业证公证就做了两件事:证明你的毕业证是真的,再把它翻译成英语。这两件事绑在一起,就是国外机构要的那份国际说明书。
有了这份公证书网上股票配资门户,不管你去英国、美国还是澳洲,对方都能一眼看明白你读的是什么学校、拿了什么学位、什么时候毕业的。把这步走踏实了,后面申请学校、找工作、办移民,才能少一些材料看不懂的尴尬,多一些顺顺当当。
配资网提示:文章来自网络,不代表本站观点。